Alex | εν τουτω γνωσονται παντες οτι εμοι μαθηται εστε εαν αγαπην εχητε εν αλληλοις
|
ASV | By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
|
BE | By this it will be clear to all men that you are my disciples, if you have love one for another.
|
Byz | εν τουτω γνωσονται παντες οτι εμοι μαθηται εστε εαν αγαπην εχητε εν αλληλοις
|
Darby | By this shall all know that ye are disciples of mine, if ye have love amongst yourselves.
|
ELB05 | Daran werden alle erkennen, daß ihr meine Jünger seid, wenn ihr Liebe untereinander habt.
|
LSG | A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.
|
Pesh | ܒܗܕܐ ܢܕܥ ܟܠ ܐܢܫ ܕܬܠܡܝܕܝ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܚܘܒܐ ܢܗܘܐ ܒܟܘܢ ܚܕ ܠܘܬ ܚܕ ܀
|
Sch | Daran wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, wenn ihr Liebe untereinander habt.
|
Web | By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
|
Weym | It is by this that every one will know that you are my disciples--if you love one another."
|